Friday, December 18, 2009

Episodes Of Vegeeta And Bulma

Ostensione e martirizzazione. Criminalizzazione vs. pacificazione

What will be the turn of events we'll see. For now it is obvious that the right will use as far as possible the opportunity to pave the way for the constitutional Sbragi. On this score - that the opportunity offered on a silver platter di instillare nella politica italiana qualche dose suppletiva di ‘stato d’eccezione’ - la vittimizzazione acrimoniosa, alternata alle minacce e alla sicumera, con annessa criminalizzazione, è un dispositivo largamente collaudato.





Da un punto di vista strettamente oggettivo, malgrado il gran parlare attorno a una imminente ‘guerra civile’ e al clima psicologico e semantico che starebbe preparandola, nella dinamica dell’evento non c’è alcuna connessione più che casuale. Casuale è la ragione che porta Tartaglia a vagabondare fra quella folla dove si accalcano un nutrito gruppo di seguaci del ‘capo’ e un manipolo di contestatori vocianti e saltellanti come in many other occasions. Tartaglia is described as a mentally unstable essentially harmless and peaceful. It appears on the scene without any rational premeditation, if not an inner voice that urges people to 'do something'. Is around for some time among the onlookers, until it miraculously found shot to the face of Berlusconi. Her arm, as shown in the pictures, before the fall predestined groping for some time in the air without the Premier's private praetorian guard noticing (overt evidence of inefficiency). The murder weapon is in itself a harmless souvenir (the Americans, always morbidly interested in any kind of weapon or ballistic object, described it with comic detail ...). A trivial subject, it is proposed that the first chance to reach. Tartaglia perfectly isomorphic soul: a 'simple' in all respects. Is perhaps due to this convergence - a 'thing' in the hands of a 'simple' that fate simply brings the place - in one of those sudden suspension of time that govern the unpredictable and catastrophic 'synchronicity' of the 'case', if the blunt instrument is precipitated on the face of Berlusconi as a load of a disturbing force metaphysics. As if the hand of Tartaglia had been armed with a mysterious energy prophetic divine, demonic or, more likely. The object - il Duomo di Milano con annessa Madunina – è ‘scagliato’, e dall’alto, non ‘tirato via’ secondo una normale parabola come fu nel caso del trepiede lanciato a suo tempo dall’edile mantovano con goliardica leggerezza. La mente di Tartaglia è vuota e inconsapevole, come baci e autografi che profluviano intorno all’uomo del destino alla ricerca di taumaturgici riconoscimenti. E’ il braccio che vorrebbe rendere chissà quale giustizia. O il battito d’ali che all’altro lato del pianeta fa da viatico a una catastrofica precipitazione. Per quanto censurata e condannata, la violenza è sempre levatrice di qualcosa. Infatti…. Berlusconi rimane stordito, ma subito, in via del tutto automatic (a sign of premeditation long cultivated), the body begins to move according to a preordained plot well. Rather than withdraw the face behind her hands, rather than inhibit the spread of blood, rather than trying to fold away and rescue, rather than give a reason for what happens ... he tries to rise, raving, on the shoulders of those around him. It almost seems like climbing, while trying (and is, for a moment) the famous 'running board'. The immediate motive is to the exposition, so that the scene seems to recall, in his frantic improvisation, the exposition in Kabul before the Taliban, equipped with motorcycles, the bloody mantle of Ali by the Mullah Omar. Berlusconi's eyes are haunted and terrified. He is literally stunned and frightened by the force lapidary that struck on his body (and you know what this body is important in the sublimation media). Nevertheless - carpe diem, in this he is truly unparalleled master - is now way to take the opportunity of a 'representation' quite extraordinary. Martyrdom - mentioned in countless episodes as the result of anonymous powers and cumbersome (the judiciary, the press, the Communists and so on. Etc..) - Is finally physically visible. More than color. Literally blood. Justice of the alleged arm Tartaglia, the claim of the just as you see stigmata in fresh blood printed on the face of Berlusconi.

I do not think that these two demands 'justice' will be no practical follow-up, at least as replication or excessive periclitazione the country into civil war. The plot of the policy is designed for a long time and will follow its course. More or less rapid, determined or uncertain, according to the developments from the 'fact' originate. The action itself has not given its random-unique-no reply. The question is rather, in this context, what will be the turn of the 'reaction'. Of course there will be criminalized. The right is just as skilled in the advantage of misfortunes. In get added value from the confusion. However it is to see whether the exposition, so suddenly caught, will pursue all meanings intended. That is like the blood and those haunted eyes of a man who climbs up the crowd, the body will react in the medium term prime minister's media. The only body whose followers have been used until now. Berlusconi leaves the hospital is more than human: a man ultrassettantenne swollen. What has been violated by another man. Far from being 'forever young' celebrated by Scapagnini. An experience whose psychological outcomes are far from predictable. These events - an accident, an illness, a serious setback, a trauma corposo – sono sempre forieri di alterazioni e mutamenti. Tanto più in una personalità prettamente ‘intuitiva’ quale quella di Berlusconi. Dal colpo subito egli potrebbe uscire rafforzando un ego smisurato e la sua natura impulsivamente aggressiva. Oppure potrebbe prendere distanza dal suo sé, piegandosi in ireniche riflessioni. I due partiti che si sono immantinenti formati nello spazio politico - falchi e colombe (su entrambi i lati dello schieramento) – restituiscono plasticamente tali, opposti, sviluppi.



Qui, davanti a questa quadripartizione dello spazio politico, sdoppiato su entrambi i lati fra falchi e colombe - c’è l’occasione per segnalare, pure di sfuggita, la complessità delle scelte che vanno aprendosi davanti al Pd. Il bipolarismo italiano non è mai stato metabolizzato istituzionalmente. Esso è sempre restato incardinato all’eccezionalità della presenza di Berlusconi: unico punto fisso di una scena nella quale gli attori (tanto più con l’uscita di Prodi dal cartellone) si sono alternati vorticosamente. Il Pd di Veltroni ha fallito l’assalto al ‘centro’ e questo, da numerosi indizi, va riformandosi su altre lunghezze d’onda. Per questo centro in via di formazione (nel quale converge di fatto anche la fronda delle colombe interne al Pdl) è cruciale l’uscita di scena, comunque la neutralizzazione, di Berlusconi e dei falchi da lui ampiamente foraggiati. Si tratta to see if the Democratic Party of Bersani will be able to move relative to this space with its own policy, avoiding isolation, but also to turn into the baggage-train of drawings by other enactments.

Thursday, December 3, 2009

Can I Take Xanax After A Concussion

Fausto in the Cajun's Land


Click on map to enlarge it.

Sore Throat Right Side

Fausto, dall'Acadia, in disaccordo sul No-B Day

For once, hidden among the swamps dell'Acadia, so far, far away, I would not agree with my respected member. Seen from here the day I no berlusconi seem to muster the usual snob, in the meantime also become a little self-righteous. Convened with no other purpose than to dictate the agenda for the newly-Democratic Party leadership in the delicate time of transition. Were also one million this gathering will not move 'one iota the balance of power between the two sides, if not within the center-left. Franceschini and Veltroni who go there, taking the ball to mark the difference, is part of things. Trite and cloying super technical notes for the gym has done in the age 'child of the '68 in the midst of all kinds of gruppettaristi coachman and Moschino. However go to the streets with Di Pietro and the whole company of showmen generates me stomach problems. Especially if it means putting alla coda di tale corteo. Il Pd sdoppiato ancora una volta fra il partito della piazza (dell'esterno) e quello della cautela (dell'interno)... Vien voglia davvero che questo soggiorno in Acadia, fra anziani cacciatori pescatori cajou, semplici, armati di fuoristrada arrugginiti e accampati nei mobilhome, quanto orientati all'Old Party, potesse prolungarsi a tempo indeterminato....

Thursday, November 26, 2009

What Does A Wart Look Like After It Bleeds

Fausto da Natchitoches

Natchitoches e'una 'citta' (in realta',per i nostri standard poco piu' che un villaggio) al centro della Louisiana. Il nome sembra derivare da una miscelazione anglo francese di un termine Adai-Caddo, tribu' ivi presente in numero di 1200 membri. Ci arrivi di notte per una strada buia come la pece. Credi di esserti perso fra paludi infestate da alligatori, ma poi, d'improvviso, ti si para davanti una surreale festa pre-natalizia allestita con meravigliose luminarie sulla riva di un fiume.

Qui coltivo una follia silenziosa, ben al riparo dalle sirene del Tso (dove c'e' gente che pretende di curare le anime senza conoscerle). Porto con me tre o quattro libri. Uno di questi e'"Il primo Dio" di Emmanuel Carnevali.

Ebbene mi sentirei di rispondere parafrasando lo sventurato poeta bazzanese: "IO SONO IL PRIMO PD". Nulla di piu' erroneo dell'idea di un sito fiancheggiatore. E' tutto il resto della compagnia che mi fiancheggia fastidiosamente. Spesso senza saperlo, talvolta sapendolo anche troppo bene. Miriadi di new and old bureaucrats claim the authority 'of the operation, franchised. But I know I'm the first Pd. I do not need a license and I do not move here.
I am writing to the Bucks, with my father (we were the only ones in the family: the Father and the Son). The Mariangiola and 'included not know where (or even if he paid the ticket). Ventura 'was written when the PD was not there. Zani and not 'writing for a motion of foolish pride. He wanted to honorary membership card. Quarantine would be a good idea to hold together this bunch of debauched. To greet you with affection affection night entrusting these lines carnival. From Almost a God (October-December 1931):
"Everything is 'more' about something else:

"Everything and 'more' of something like God.
There 's a race in chaos, and this

It is very stupid.
I am uncertain as a curved branch of willow

which hints at' water.
I admire the hell perche'lascia to meta'le things.

I admire God 'cause it's all over. "

How Much Is Pokemon Monopoly Worth

New - da Fausto su Astanteria


suggest an article by Giuseppe Berta appeared in just 24 hours, in which there is' a homage (to whom I am extremely pleased) to an old (and pioneering) work I did on League.
Fausto Anderlini

Tuesday, November 24, 2009

Pocket Bike For Sale In Georgia Atlanta

From Oklahoma to Dallas

Here in Oklahoma City are being tired. Citta 'ordinary good-bad-taste American, even if these parts and' Woody Guthrie was born. The computer and 'fair that, while the family sleeps, I take this opportunity to digitacchiare something. More 'to a busy job Tex seems to me one of those retirees who do not apply to the outstanding experiences in the' previous life '(the so called Coffy his biography of trade union leader): the mayor, the MEP, the father, the regional secretary, and so the music lovers. etc.. In what 's a true socialist and working-class array turatiana after work. Ventura is right. I thought that Tex could put turmoil in the balance soffocanti fra le varie tribu, e per un certo periodo l’ha fatto egregiamente. E’ in quell’epoca che ho maramaldeggiato con Zani, come con chiunque (con Zani, in particolare, proprio per via del legame libidico e per avere a suo tempo confidato anche in lui come guastatore). Per ironia fu proprio mentre Zani veniva posto fuori dal coro che egli si mise a cantare nel coro. Sino alla confusione finale: mettersi a cantare gregoriano mentre si apriva una fase dodecafonica. La sua terza mozione, ma soprattutto il modo di condurre quei disgraziati alla pugna, e’ stato un capolavoro di imperizia politica. Puro dilettantismo. Il mio tragicomico errore con Tex e’ stato di pensare che sarebbe stato stoicamente sull’isoletta che aveva scelto come ‘nuovo inizio’ della sua vita. Cioe’ di pensare che oltre a un guastatore potesse essere un asceta e un martire, esponendosi a un’eroica sconfitta sulla piazza bolognese. Sugli occupatore di posti. Anche Mauro lo e’ stato (con tutti trattamente di quiescenza conseguenti). Gli riconosco tuttavia una natura ‘eccedente’. I posti li ha presi (per non esser da meno nella concorrenza fra colleghi, cioe’ per non passare per fesso) facendogli pero’ schifo (considerandosi al di sopra di essi). E’ la sua doppia, amabile identita’ sulla quale ho diverse volte indugiato. La tassonomia del caso per inquadrare/inquadrasri e’ abbastanza facile. Una tavola a doppia entrata: sulle two lines (1 / 0), the call to leadership, two columns on the vocation to the posts. This results in four prifili: a) strong leadership vocation / indifference, distaste for the place: it is' the Weberian charismatic leader, a prophetic vocation, but here are also found numerous amateurs-militants, all those, in other words, that the case and the vicissitudes of life have kept them away from research opportunities heroic b) with a strong orientation towards leadesrship and places. No contradiction. This type also expected to Weber: the great professional politicians, Democratic leaders in the Gladstone and so on. The political realist, able to mix the two best known rationality 'and the two natures (one and one asctica mundane), c) hunters, namely, 'the bureaucrats looking for some position: income, status etc.. etc.. d) no leadership, no seats. I mean 'myself to a very large company ... .. Regards, around the nose of the Ford to Dallas. Citta 'evil. Or of a famous murder of such apprentices GeiAr that has enticed many political Capetti ... ..

Friday, November 20, 2009

Painful White Gum Wisdom Teeth

Fausto live! New video

are very much alive, in Amarillo, Texas prairie cut by 66, surrounded by vaqueros. Travel, so I have little time to write. To achieve the effectiveness of the travel is necessary to free the mind. Making a vacuum. Feel distant. However you read it. You and Andrea have also sublime ideas. Zani I think in the process of thawing. But who knows' if you will still be alive after hibernation. If I stop and find a good computer will write 'too. Hello Fausto. Ps. Moreover suffer for the bad accident happened to Fulvio, which had given the task for the cat. Posted by Fausto
as a comment to "Chi l'ha visto?" November 21 at 2:32

Tuesday, November 17, 2009

You Give Me An Erection



Apparently, the author of the video did not appreciate the inclusion in this context ... Not to leave empty-handed, enjoying the world ... Mariangiola

Friday, October 23, 2009

Milena Velba Free Moives ... We Came In



They approach the primaries and as usual hazard a prediction. The attempt Scalfari to be drawn from the middle Marino (not exclusively because of an advantage for Franceshini) seems to me failed. Judging from what you see Marino could also exploit a totalizing more than 20-25%. Since it was there all the people 'radical', at different latitudes: civil, social, moderate and extreme. In summary, the backbone of the intellectualized middle-class urban (north), and the case grillizzata dipietrizzata, with the blog in your hand and often full of torment moralism, and even vaguely League (as typical of those who are bearers of a ' absolute ethics where conditions permit to do so with the least cost ....). In short, a veltroni dipietrizzato and aggressive, which could aver scavato voragini sotto ai piedi di Franceschini. Bersani ha seguito il suo corso, senza scartare. Al sud le filièeres personalizzate potrebbero favorirlo in guisa ancora maggiore che fra gli iscritti. In Emilia-Romagna, a mio parere, avrà un risultato ottimo, perché Bersani è più popolare fra la gente (un emiliano doc) di quanto lo sia entro il partito. Se ciò accadrà anche il Bonacini (che non mi sembra niente male, un giovane volitivo sintonico alla parlata emiliana) ne trarrà beneficio per trascinamento minimizzando le speranze della Bastico. In sintesi vedo, per il Lunedì di conto, un Bersani a cavallo del 50 %, con Marino che insidia Franceschini. Queste primarie dovrebbero mettere in ancora maggior risalto una fracture already visible among the members Bersani on the one hand, the other Marine, with Franceschini in a space between relatively small (all that remains of mediation conducted by Veltroni during their mandate). Ie: on the one hand, a mixture of working class represented by the historic network of the left hand and the middle classes intellectualized 'reflexive' (actually radicalized). Really have in hand the destiny of the Democratic Party means finding the glue between these two souls, or an effective mediation. Choose Bersani mean to shift the focus of mediation for the benefit of the first component, and vice versa. For this I am in favor of Bersani, as I argued in countless speeches. As the middle classes are essential politicized in the stratification of the Left, their total hegemony would be intolerable and would cut all ties with a popular base in the suburbs that has already eroded land. It remains to clarify the flow of voters. It should be easy to predict the excess of two million (2 million and a half I would say). Meanwhile, every member will drag the Democratic Party at least two. Then there will be an additional part mobilized by two stimuli: a signal to Berlusconi, a sign of life identity of the left. Perhaps the first stimulus will play for the benefit of Marino and Franceschini. The second, however, should support Bersani. The extent to which the two ingredients will mix will depend anche l’esito (come entità, se non come tendenza) della competizione.

Sunday, August 30, 2009

Clonazepan Expiry Dates

Samuele Bersani

E 'release July 24 on all radio stations and circuits of the download "Ferragosto" ( -written with Kill Hannah), Samuele Bersani's new single that anticipates the release of new album "Manifesto abusive" to be released on October 2nd. The new song comes after more than three years by the success of the single "The Watcher non-voting" and "L'aldiquà," the latest solo album with which Samuel has won the gold.

Saturday, August 29, 2009

Huge Families Ireland

KINGS OF CONVENIENCE .... Finally!

The two norvegesei Erlend Øye and Eirik Bøe Glambek announced in October for the release of their third studio album, Declaration Of Dependence , which is already in these early days of the first single.
This Mrs. Cold , track naturally lean and built on soft guitar arpeggios and soothing voice. Even in the face of the vicissitudes of courtship, especially a woman's icy and distant, the atmosphere do not turn to the scratching or acid but remain serene, clean.

Wednesday, August 26, 2009

Box For Pioneer Pancake

EUROPE: FROM THE DEEP SOUTH DEEP NORTH


Youth in Action is a program established by the European Union specifically for young people: the goal is to give young Europeans a sense of active citizenship, solidarity and tolerance, involving them in building the future of the Union. The program promotes mobility within and beyond the EU borders, non-formal learning and intercultural dialogue, encouraging the involvement of all young people regardless of educational level, social background and cultural background: Youth in Action is a program for all!

The Youth in Action Programme aims to respond at European level needs of young people, from adolescence to adulthood. Contributing significantly to the acquisition of skills, it represents a key instrument in providing young people with opportunities for formal and informal learning in a European dimension. It also contributes to the achievement of the objectives of the revision of the Lisbon Strategy and the European Pact for Youth. As an important tool to strengthen active citizenship, the program also fits in the framework of European cooperation in youth policy and in the Commission's Plan D for Democracy, Dialogue and Debate.

From 4 to 12 August 2009, the Cooperative Promotion 80 Oppido Lucan, thanks to this program Youth in Action, Action 1.1, and the project entitled "IDENTITY AND SOCIAL INTEGRATION: THE FUTURE OF GROWTH" (approved by the 'National Agency for Youth) has sent a team of oppidesi children in the municipality of Asker, Norway.

Everything was preceded by a preliminary visit in Norway, conducted in July, the project leader Teodoro Avigliano accompanied by a young participant trading activity, Giuseppe Calabrese, who worked for a few days with Norwegian managers, so that the week of exchange to take place in the best way.

Il progetto di scambio giovani è un’esperienza unica ed indimenticabile, che ha visto come principali protagonisti i ragazzi oppidesi e i ragazzi “norvegesi”, provenienti da svariati paesi del mondo. Attraverso il progetto di scambio si è data continuità al rapporto e al confronto iniziato con il progetto di scambio precedente, che aveva visto i ragazzi oppidesi impegnati nell’ospitare gli “amici” norvegesi nel mese di Agosto 2008. I ragazzi hanno finalmente ri-incontrato i ragazzi norvegesi e grazie al progetto si sono sentiti partecipi di una realtà europea, dalla quale spesso si sentono esclusi, riuscendo ad allargare in questo modo le loro vedute, attraverso la conoscenza other realities which confront common problems, such as those relating to their identity and the common European social integration in a multicultural Europe, racism and tolerance.

During the week stay the group has carried out many activities, from debates to sport, from the knowledge of the Norwegian territory to the ongoing confrontation with the "different". Thanks also to the contribution of their skills and their hearts to Vincent, Agnes, Valeria, Maria and Victoria, together with the Norwegian tutor, they were able to conduct the exchange in the right direction.

Gay Cruising Union City Nj

NRK

Ecco il servizio televisivo mandato in onda il 5 Agosto 2009 da un'emittente televisiva nazionale norvegese.

Il servizio televisivo giustamente è in lingua norvegese!!! Sperando in una traduzione imminente, vi esorto alla visione

Christian Dior Fashion Show Invitations

BELOW THE PUBLIC SOME FEELINGS and emotions experienced by the children and guardians

emozioni e sentimenti di GIOVANNI LORENZI (tutor del gruppo norvegese)

Dear and beloved children of Theodore Oppido,

again I declined to make my speech, we said good night, for fear of being moved. You, Theodore, instead you started, like many of the boys. You deserve a round of applause!

I do not really like being in the spotlight. There will have noticed. Sometimes it can be a virtue in this case is a weakness.

comes to my mind, to justify a beautiful verse of Mogul, in the song "Rainbow" dedicated to Lucio Battisti. Says: "My speech more beautiful and more dense with silence expresses its meaning." So I write. Why is the word that is sometimes noise, while the writing is silent.

We were together in two memorable occasions, first in the Deep South and the second in the depths of our northern Europe. I'm trying to compare the two experiences, and more and more I sense that we feel is impossible. I do not know if this is for you. I do not know if either of you guys accomplished in the same magic Asker Oppido to last year. Everyone will find the answer within himself, measuring their emozioni.Nei days when we were together I spent more and stay with you and thinking about the logistical problems of the organization. Much more beautiful and interesting to see you laugh, laugh, discuss, interact, think that the "program" and the times.

I had already anticipated the withdrawal symptoms from pasta and "Panepinto" who took the second day. Still laugh when I remember the joy of motion of enthusiasm Vincent Trekanten of the supermarket, in front of a blue pack of Barilla! I thought back to me 15 years ago, had just arrived when the Barilla was not yet in Norway. The pasta, for us, is not only good, is also a strong symbol of belonging and not a joke without it. But I want to remind some of Ingunn words, in the evening to say goodbye, I found true. He said that our boys "their pasta" were forced to abandon it and who knows if and when the meet again.

of you one day will go by Oppido and Italy, not with a suitcase tied with string, like our great-grandparents, but with a high school diploma or a degree in his pocket, to look for something better but not much more than what he has, in the hardest moments you remember Moha, Gifty, Sara, Shemis ... and feel of the city world.

This is basically our message, the experience that we have made available in this exchange. We, in the weeks that we worked with the boys prepare for your visit, we hoped that we would all intensely brought here a piece of Oppido, and the memory of that magic that has brought us together last year.

So it was. The center of Asker, that our children do not go far, it has become for them that week, in a Oppido "reconstructed" to 60 degrees latitude north! Cherko ha detto che la cosa più bella che ha notato in voi è che siete una grande famiglia. È vero. Eravate in trasferta. Siete stati un esempio di solidarietà e avete dimostrato cosa significa avere un profondo senso di appartenenza. È stato un bellissimo esempio per i ragazzi di qua, il cui unico problema è lo sradicamento. Perché è proprio il forte senso di appartenenza e la coscienza profonda della propria identità che ci rendono capaci di aprirci agli altri, alle altre culture, come sapete fare voi. Questo alla fine è stato il vostro messaggio, questo è ciò che è rimasto nei nostri cuori. Lì ho ritrovato la “mia” Asker Oppido.

Abbracciatemi Vincent, Agnes, Valeria, Victoria, Maria and then Nico, Michael, Catherine and Paul and all those who were not with us this time.

I love you

John


This is the translation Norwegian (thanks to Nina Lorenzi)

Dear Teodoro and dear Oppido-youth,

Once again, I have avoided to present my speech, in farewell evening for fear of be too emotional.

You, Teodoro jumped in it and so did many of the youths. You deserve an applause!

I'm not so fond of being in focus, and I'm sure you noticed. Sometimes it can be a good, but in this case it is a weakness. order to excuse me, I will point out a poem by Mogol, in the song "L'Arcobaleno - Rainbow, dedicated to Lucio Battisti, who says," my speech, the mashed beautiful and dense, with the silence express its sense " (" Il mio discorso più bello e più Denso esprime con il silenzio il suo sensors ").

Sometimes just talking noise, while the font is silence. Therefore I choose to write.

We have been together for two memorable occasions, the first time in the syrligste south and the second time in the north of our northernmost Europe. I'm trying to compare these two experiences, but the more I try the more I understand that it's impossible. I do not know if it also is so for you. I do not know if your youngsters managed to recreate the same magic in Asker that we experienced in Oppido Ifjord. Every one knows the answer himself and may even judge it. The days we've been together I have spent more time trying to be with you than to think of the logistical problems associated with planning. It's much cozier and more interesting to watch you laughing, messing and fool, discuss and interact, than thinking about the program and schedule. I had already thought of withdrawal crisis for pasta, and their bread "Panella" that you actually already experienced the other day. And I still laugh when I think of Vincenzo enthusiastic gledeshyl Menu triangle when he saw the blue-Barilla package (with authentic Italian pasta). It made me think of myself 15 years ago, when I had just moved to Norway and Barilla was not yet on store shelves.

Pasta for us is not only good, it is also a symbol of the strong sense of belonging, and it is no joke to relinquish. With this I will remind you of something Ingunn said at the farewell night, which I thought was more than just true. She mentioned that we had to think that our youth (in homeshare) has been forced to leave "their pasta" long and who knows when and if they ever get it back. This is kind of our message to you.

Those of you who one day decides to move from Oppido and going from Italy, no longer with a suitcase bound with twine, as our great-grandparents, but with a diploma from high school or from the university, to find, no better, but perhaps something more than what we already have, in difficult times, remember back on Moha, Gifty, Sara, Shemis ... and feel like a world citizen.

This is our message to you. This is the experience that we've given you in this exchange.

In the weeks that we planned together with the youth of their visit, we hope that you would take with you a little piece Oppido for us, and the magical memory that bound us together in the fjord. That has been. Asker center, as for our youth has never been anything particularly interesting, was for them the week that a rebuilt again Oppido, 60 degrees north! Cherko has said that the finest he noticed with you was that you look like a big family. And it's true. You were away from home. You have been an example of solidarity, and you've proven what it means to have a strong sense of belonging. There have been a fine example for our youth, whose difficulty precisely this feeling of not belonging, and having been moved from one place to another. Because it is precisely this strong sense of belonging and a deep awareness of their own identity that makes it possible to open for other people and cultures, as you have shown us that you can. This, I finally have their message, that is what is left in our hearts. There I found again "my" Oppido in Asker. Give a hug from me to Vincenzo, Agnese, Valeria, Vittoria, Maria and Nico, Michele, Caterina, Paolo and to all those who this time was not with us

I love you,

Giovanni


emotions and feelings of Teodoro Avigliano (project manager and tutor group oppidese)

Dear John and dear boys,
I write about 12 days after the last time that our eyes have crossed the yours. Unfortunately they were so many emotions and thoughts, I had to wait a lot 'of time to sort them in different "drawers" and be able to write a few sentences, I hope so that these few words I am about to write may come from the up permeated all their meaning.

In your letter, I have applause, mostly because, with the children, I found the courage to say a few words in public. But I give back the applause you for the beautiful words you wrote, and as usual, can move me and to raise the abandonment reflection. It's nice think that Friday night, while you were writing, we all were to Day Centre to look at the pictures of the exchange accompanied by a nice pasta tuna and olives, prepared by the students.
Yes, it's true! There we met in two totally different reality, but at the same time beautiful and magical. If you Oppido to have met a great family, in Asker we met "ONE WORLD" made up of many "colors" which our kids do not know and that, thanks to you, had the chance to understand what it means to "Citizens of World."
I think last year we have given from the heart and this year we have received with so much heart, because re- "warmth" in a country "cold" as your means to put so much heart and so we thank from the depths of the soul.
is useless to draw the differences between our reality, because in my opinion is much more useful thought of as two realities alone different, but that whole "you complete." This is the most beautiful and profound meaning that came outside the experience of exchange. While we have learned to better respect the rules, on the other you have learned to be more "flexible." :-) While we are a great family with a strong sense of belonging, on the other, thanks to you, we were able to fully understand the meaning and increase the awareness of having a huge gift that unfortunately many Moha, Gifty, Sara, Shemis, Waqas, Nemet, scattered the world, do not have: "The coscienza profonda della propria identità”.

Porto sempre con me una frase di una bellissima canzone di Fabrizio De Andrè: “dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fior…”. Dal nostro scambio, e soprattutto dall’ umiltà con la quale è stato vissuto, sono nati tantissimi flowers, each with its own color and scent, but at the same time children the same field. ...

I send a big hug to Ingunn, ARNE, Maryan, Cherki, PIERPARIM, ELISABETH, PATRICIA, THOMAS, NINA ... .... Well all of us who wanted and wish us well ....


But most of all I send a hug to our and your children and you John .... old friends.

I want a "world" GOOD

TEODORO


Quest è la traduzione in norvegese (Grazie a Nina Lorenzi)

Dear Giovanni and dear youth,

I write to you 12 days after the last time our eyes crossed theirs. Unfortunately, there were so many thoughts and emotions involved that I had to wait a while before I could put each in a drawer and write a few sentences. I håper virkelig at disse få ordene som jeg er i ferd med å skrive kommer frem til dere helt der oppe med all sin mening og budskap.

I brevet ditt har du dedikert oss en applaus, fordi jeg sammen med ungdommen fant motet til å si noen få setninger i offentlighet. Jeg vil gjerne gjengi en applaus for de vakre ord som du har skrevet og som alltid klarer å treffe meg og inspirere meg til å vandre ned i tenkeboksen.

Så fint å tenke på at fredag kveld, mens du satt og skrev var vi alle samlet i Centro diurno (dagssenteret) for å se på bildene fra utvekslingen og spise pasta med tunfisk and olive sauce, made by young people. Yes, it's true, we found each other in two different realities, which, despite differences have been beautiful and magical. If you Oppido found in a large family, as we found in Asker, a world made of colors that our youth had no knowledge of, and thanks to you, they have been able to understand what it means to be a world citizen.

I think that we, in the fjord giving with our hearts, and that we, in the year, has been greeted with the same heartwarming. To recreate the spontaneous warmth that is common among us is not so easy in a cold country like theirs, and that means you've added a lot of heart in it, for this I thank you in the deepest of my soul.

There's no point trying to find differences in our realities. I think that it is better to think about those two separately different realities, which together become one. This is the nicest word that has come from this experience. If we are on one side have learned to respect the rules, do you have on the other hand, learned to be more flexible. If we are on one side is seen as a big family with a strong sense of belonging, as we have, thanks to you, learned to understand the importance of it to be. On the other hand you have increased our awareness that we have a gift that they Moha, Gifty, Sara, Shemis, Waqas and Nemet, scattered around the world may no longer have. The deep knowledge of their own identity.

I always have a sentence from the songs of Fabrizio De Andre on the sly : Up from diamonds grows nothing but up from dirt grows the flowers ...

From our exchanges, and the humility it was experienced with, have grown lots of flowers, each with its color and its fragrance, and all sons of the same garden.

I send a big hug to INGUNN, ARNE, Maryan, CHERKO, PERPARIM, ELISABETH, PATRICIA ...

yes, to all those who have wished to have us there and who love us. A special hug to you Giovanni, a friend of all time.

Teodoro

Saturday, July 4, 2009

Nambla South Park French?





Fallen leaves in the wind
thorns bleeding
wide-eyed
clouds tired

me confused
my eternal love
sour smell
in me, deep ...



Tuesday, April 7, 2009

Bajaj Allinanz New Brea



Italian Institute for Africa and the East
Embassy of Sudan

THIRD DAY
NUBIAN STUDIES


Monday, May 18, 2009, 11:00 am
Conference of the room.
IAO
Via Ulisse Aldrovandi, 16 / A - 00197 Rome tel. 06 32855205



PROGRAMMA


ore 11,00 – Saluto del Prof. Gherardo Gnoli, Presidente dell’Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente.

ore 11,15 – Eugenio Fantusati (Is.I.A.O. – Università di Roma “La Sapienza”), Rapporto preliminare della prima missione archeologica dell’Is.I.A.O. ad Abu Erteila (stagione 2008-09).

ore 11,45 – Donatella Usai (Is.IAO), The Articulated Mesolithic village of Al and Its Khiday a cemetery complex. The Is.IAO Project at El Salha.

12.15 hours - Jaffar Mirghani (Sudan Civilization Institute), Soba Revealed through ITS findings.

hours 12.45 - Isabella Caneva (University of Lecce), Nubia prefaraonica: a budget.

hours 13.15 - 14.30 Buffet.

14.30 - Bongrani Luisa (University of Rome "La Sapienza"), Kush-age Persian problems open.

15.00 hours - Loretta Of France (University of Rome "La Sapienza"), Upper Egypt and the Christian kingdoms of Nubia.

15:30 pm - Andreas M. Steiner, ("boat"), La Nubia in our imagination: a new frontier of study.

at 16.00 - Piero Farina (RAI, Italian Radio and Television), Nubia, the desert, the faces, the pyramids.

16.30 hours - and farewell to HE Deng Alier Deng Ruai, Ambassador of Repubblica del Sudan.


Coordina: Eugenio Fantusati

Sunday, February 15, 2009

How Is Gold Fish Connect To Cellular Respiration

THE COOPERATIVE SOCIAL PROMOTION 80

La Cooperativa Sociale Promozione 80 ormai è una realtà affermata ad Oppido Lucano. Opera nel sociale da circa 30 anni. Essa nasce nel novembre 1979 e da allora è stata sempre attiva svolgendo le sue attività nei servizi domiciliari agli anziani, agli handicappati e a favore dei minori. I l servizio di assistenza domiciliare elderly , especially in the town of Lucan Oppido, is a consolidated reality, a point of reference for the elderly that is in need of immediate and loneliness. With the aim to further improve the performance, Cooperative Promo tion 80 has since 1989 established a service readily available 24 hours on 24 and has started an afternoon service support to ensure the presence of operators at the home of the elderly in more hours of the day offering benefits such domestic help, meal preparation, help the person to wash, dress, and accompanying nursing.
Since 2006, overall view of implementation of the Social Assistance Plan - Setting Basento, rigged and runs a day care center . It is a service that is configured as a meeting space, reception and
socialization, in which the child can grow up to relate to peers and adult figures, finding incentives and opportunities for a balanced development. The Day Centre is located in the city of Oppido Lucan, in a building owned by the municipality obtained a concession by the Cooperative. This building has been completely renovated and adapted to the needs of the service at the expense of the Cooperative Promotion '80 ".
The complexity of the needs involves la necessità di risposte sempre più mirate 
e diversificate per aiutare ed accompagnare il minore (e/o la sua famiglia) ad integrarsi in modo armonico nel contesto di vita abituale, per promuovere un uso adeguato delle risorse offerte dal territorio, per favorire la socializzazione ed una gestione adeguata del tempo libero dei bambini e dei ragazzi. In quest'ottica di sviluppo sociale la Cooperativa coordina e gestisce il servizio di assistenza domiciliare ai minori e alle loro famiglie.
From January 2007 coordinates and manages the project "Young City" promoted and financed by the Municipality of Lucan and from Oppido Basento.
The complexity of a society in which we live, makes it difficult for young people the way to go in order to achieve human development achieved. The community, a sort of extended family for a time with a strong and dense mains
the trade and support now increasingly separated from each set of cells that have little and no sense of protection to the young. It 'clear at this point the importance of developing, in addition to individual therapeutic interventions, interventions that act on the cultural, social, community and organizational practice to try to help the child to out of this sense of powerlessness and disruption, to find the freedom to be , before, during and after the event of any difficulty or suffering. The objective is therefore to contribute to promote and facilitate the harmonious development of preadolescent and adolescent, through the creation of paths enabling them to discover or rediscover their own subjectivity, its uniqueness, its resources, and so imagine their life project is far from unattainable goals and misleading, both goals of low profile and little effort. Through the project "Young City" the child viene coinvolto in attività:
- Laboratorio teatrale
- Laboratorio di cinematografia
- Laboratorio web
- Laboratori musicali

Dal 02 al 09 Agosto 2008 la Cooperativa Sociale Promo zione 80, con il progetto europeo Gioventù in Azione, ha ospitato un g ruppo di ra gazzi "Norvegesi" (in realtà provenienti da 13 paesi del mondo e rifugiati di guerra in Norvegia). Clicca qui per maggiori dettagli.

Ecco alcune attività svolte dai ragazzi all'interno dei laboratori gestiti e coordinati dalla Cooperativa Sociale Promozione 80.

LABORATORY animated filmmaking - project "Young City"



THEATRE WORKSHOP - project "Young City"
Part 1

Part 2

3rd part